![]() |
編者按:2010年的年末,大家都在討論今年哪些事件和言論最“給力”,各種盤點和匯總的帖子引來無數網友“圍觀”。一邊是“富二代”四處炫富,鈔票滿天飛;一邊是80后小夫妻上演“蝸婚”,離婚不分居。“偽娘”和“偷菜”的熱潮尚未退去,“團購”和“秒殺”的大旗又紛紛立起。“為富有仁”的富豪慷慨承諾“裸捐”,年逾五旬的老者為奮斗青年建造“膠囊公寓”,誰說這世上沒有好人?
今天筆者為您盤點2010年最熱門的十個中文新詞,并為它們配上地道的英文版本,希望能在幫助您回顧今年精彩事件和言論的同時,讓您的英文知識容量也得到擴展。
????1. 給力 gelivable
????給力,在地方方言中就是“帶勁兒”、“牛”、“酷”的意思;用作動詞,指“給以力量”、“加油”。2010年世界杯期間,因能很好表達網友看球賽的情緒,“給力”一詞開始很快流傳開來。如今,它廣受熱捧,已廣泛流行于論壇、游戲、網聊中,網友甚至還生造出了它的英文翻譯gelivable和法語翻譯très guélile。
????如果用現有的英文詞匯來表達“給力”這個詞的話,形容詞awesome、cool、exciting以及動詞詞組beef up都是不錯的選擇;外國媒體在解釋這個詞的時候還用了直譯的giving power這個表達。其實,最初在網絡上廣泛流傳的是它的反義詞“不給力”,網友們給它的英文翻譯為ungelivable。之后才衍生出了“給力”的英文說法gelivable。